Кошик
+380 (97) 911-59-11
КОНТЕНТ, ЯКИЙ ПРАЦЮЄ
Кошик

Переклад текстів на англійську з української, російської

від 170 ₴/тисяча

Мінімальна сума замовлення на сайті — 200 ₴

  • Послуга
Переклад текстів на англійську з української, російської
Переклад текстів на англійську з української, російськоїПослуга
від 170 ₴/тисяча
+380 (97) 911-59-11
Анна
+380 (97) 911-59-11
Анна

Замовлення тільки за телефоном

Професійний переклад текстів для сайтів, SEO та міжнародної комунікації

Переклад текстів з англійської на українську та навпаки сьогодні необхідний IT-проєктам, e-commerce, блогам та компаніям, які працюють з іноземною аудиторією. Англійська мова давно стала частиною digital-комунікації, її знає багато хто, проте професійні переклади вимагають не просто знання слів, а грамотної адаптації змісту, термінології та стилю контенту. У TextOk Studio ми виконуємо професійний переклад текстів зі збереженням структури, логіки, авторського стилю та природної краси мови.

 

Переклад на англійську мову та з англійської – підводні камені, особливості

Цілком зрозуміло, що англійська мова сильно відрізняється від української не лише лексикою, а й семантикою, логікою, будовою тексту. Тому дослівний переклад часто виглядає «ламаним», неприродним. Особливо це помітно в комерційному та SEO-контенті, де важлива не лише точність фраз, але й стиль подачі тексту, його креативність, адаптація під аудиторію.

Якісний переклад – це не просто заміна лексем, а повноцінна робота зі змістом, структурою матеріалу. Один і той же текст англійською та українською мовами може сприйматися по-різному, тому хороший українсько англійський переклад вимагає розуміння контексту, особливостей і завдань контенту, характеру аудиторії, для якої він написаний.

Ми виконуємо переклад з англійської або на англійську:

  • комерційних, рекламних, SEO-текстів;
  • презентацій, PDF-матеріалів;
  • контенту сайтів, інтернет-магазинів;
  • статей для онлайн-ресурсів та блогів;
  • карток товарів, інструкцій;
  • адаптацію AI-контенту з наступним редагуванням.

Якщо у вас комерційні матеріали, SEO-контент, то замовити переклад текстів на англійську мову варто у фахівців, які розуміються на тому, а особливо на e-commerce та сучасній онлайн-комунікації. Тут важливо правильно адаптувати ключові запити, структуру, заголовки під іншомовне середовище.

 

Чому онлайн-перекладача, AI недостатньо

Онлайн-перекладачі та сервіси AI справді прискорили та спростили роботу з текстами. Вони допомагають швидко перекласти інформацію на етикетці, зробити англійсько український переклад інструкції. Але чи можна застосовувати їх у роботі зі статтями, сайтами, рекламними текстами? Адже основна проблема в тому, що «робот» не розуміє контекст, особливості подачі та завдання матеріалу, його емоційне сприйняття читачем.

Особливо це помітно в комерційному та SEO-контенті. Машинний переклад створює мовні кальки, неприродні конструкції, припускається помилок у термінології і, звичайно ж, не дотримується tone of voice бренду. У результаті переклад англійського тексту виглядає «неживим», штучним, сухим. Він непереконливий, погано працює на прожі.

Саме тому AI-переклади вимагають професійного редагування людиною. У TextOk Studio ми:

  • прибираємо стилістичні, логічні помилки;
  • замінюємо «машинні» конструкції живою мовою;
  • адаптуємо текст під бізнес, його аудиторію;
  • виправляємо структуру, читабельність;
  • опрацьовуємо SEO-завдання під ТЗ.

Якісний контент безпосередньо впливає на репутацію компанії, довіру аудиторії та продажі, тому переклад текстів на англійську замовити варто у фахівців, які вміють працювати не лише зі словами, а й зі змістом, стилем та SEO.

Ми гарантуємо конфіденційність даних, їхню безпеку, повне збереження авторських прав на контент. Матеріали ніколи не будуть передані третім особам.

Інформація для замовлення
  • Ціна: від 170 ₴/тисяча