Корзина
40 отзывов

Студия копирайтинга "ТекстОК"

Украинский или русский? Какая языковая версия сайта в приоритете?

Украинский или русский? Какая языковая версия сайта в приоритете?
С каждым днем к нам в Студию обращается все больше клиентов, которым нужны украиноязычные тексты. Что это: мода, требование правительства или продуманный маркетинговый ход?

29.04.20

В 2015 году мы писали тексты на украинском языке в количестве 5-10 штук в месяц, а сегодня в неделю пишем по 10-20 шт приблизительно. После революции в 2014 году, популяризации украинского языка, принятии закона о языке в 2019 году произошло значительное увеличения украиноязычного контента в сети. И, по нашему мнению, причин тому несколько.

  1. Патриотизм, тренд или мода.
    Как вы это не назовите, но такова тенденция имеется. Ежедневно мы слышим все больше украинской речи, чему, конечно же, рады. Ведь украинский язык очень красивый, на нем приятно писать и, главное, украиноязычные тексты практически всегда уникальны на 100%)))
     
  2. Маркетинговый ход.
    Именно так, ведь количество украиноязычных пользователей с каждым днем растет, сейчас оно около 13 000 000. Следовательно, если ресурс не имеет украинской версии сайта, он теряет значительную часть покупателей. К тому же вывести на хорошие позиции в поисковике украиноязычный сайт намного проще и дешевле, нежели русскоязычный, ведь конкуренция там несказанно больше. Порой компании, переводя свои сайты на украинский, выбиваются в топ украиноязычного пространства, без платной рекламы и сео-продвижения.
     
  3. Требование закона об языках.
    Основное требование закона, что был принят еще год назад, в том, что украинские сайты должны использовать государственный язык не меньше, чем русский, английский, какой-либо другой. При этом украинская версия должна быть установленной по умолчанию. За несоблюдение требований штраф до 7500 грн. Конечно же, пора такие рейды мы не наблюдали, но все возможно со временем. Наполнять бюджет же нужно…

Помимо этого, иметь единственной или дефолтной украинскую версию сайта обязаны иметь все государственные структуры и организации, банковские учреждения, финансовые организации, международные корпорации, что работают на нашем рынке. Необходим сайт на украинском языке априори всем компаниям, что ориентированы на рынок в западной части страны, организациям, что имеют выраженную национальную позицию, колорит.

Делаем выводы...

С этого всего можно сделать вывод – создание сайта на украинском языке или украинской версии необходимо. Рано или поздно все к этому придём. Следствие этого – вам нужен профессиональный переводчик или копирайтер, что способен писать, думать на украинском языке, как на родном.

А с этим уже можем помочь вам мы – Студия копирайтинга «ТекстОК». Мы имеем сотрудников с высшим филологическим образованием по специальности «українська мова та література», что дает нам возможность писать «солов’їною» так же красиво (или практически также), как писал Шевченко (Т.Г., а не тот, что футболист). И хоть сапожник всегда без сапог, наши руки так и не дошли еще до создания собственной украинской версии, в планах на этот год мы это держим.

Отже, якщо вам потрібні тексти українською мовою или возможно перевод с украинского на русский и наоборот, обращайтесь! Проконсультируем вас, поможем и напишем!

Другие статьи
Контакты
  • Телефон:
    +380 (97) 911-59-11
    +380 (97) 911-58-00
  • Контактное лицо:
    Анна, Марина
  • Адрес:
    ул. Харьковское шоссе, 56, Киев, Украина
  • Email:
    textok@mail.ru
  • Skype:
    savchuk_marina, slupitska